Servicios |
CENTURY Translations ofrece servicios lingüísticos generales a compañías e individuos alrededor del mundo, supliendo todas sus necesidades multilingües, desde la traducción y localización, transcripción de idiomas, superposición de voz, composición, edición y corrección, hasta la interpretación en varias regiones del Reino Unido. Siempre empleamos traductores profesionales con conocimiento especializado quienes trabajan únicamente en su lengua nativa. |
Traduccion |
Suministramos traductores calificados quienes poseen amplio conocimiento del proceso de traducción y quienes cumplen con los requerimientos exclusivos para cada asignación. Todas nuestras traducciones son editadas y son sometidas a un Proceso de Control de la Calidad.
Nuestra red de cientos de profesionales abarca una organización de equipos de hablantes nativos en sus idiomas de destino y poseen la experiencia relevante en el campo respectivo, quienes, a su vez, se encargan de cumplir con los plazos asignados. |
Localizacion |
Nuestros traductores profesionales no solo traducen el significado de las palabras sino que también adaptan cada elemento lingüístico de un proyecto o servicio, ya sea un documento, un paquete de software o una presentación, al ámbito cultural y técnico de una localización específica. Comprendemos la importancia de que su producto cumpla con los requerimientos de utilidad en el público previsto e idiomas previstos, involucrando una percepción cultural y una experiencia técnica.
Mediante traductores capacitados en estos procesos, CENTURY Translations ofrece un servicio muy alto de localización y con gusto atendemos asuntos o especificaciones generales de un proyecto específico con nuestros clientes, de tal manera que podamos determinar la mejor vía de suplir una solución viable. |
Transcripcion |
CENTURY Translations ofrece un servicio rápido y profesional de transcripción de audio convirtiendo un idioma de origen hablado a una forma escrita. La totalidad de sus transcripciones le serán entregadas de acuerdo a sus instrucciones. Por un cargo adicional, podemos insertar una codificacion de tiempo que indica cada cambio de locutor. Con el fin de lograr una entrega rápida y exacta, tenemos la capacidad de prestar un servicio de transcripción para la mayoría de los idiomas en archivos WAP y MP3, al igual que cintas convencionales y CDs. Igualmente ofrecemos transcripción en Braille. |
Superposicion de voz |
Ofrecemos servicio de lipsinc de alta calidad para comerciales de televisión y radio, al igual que narraciones empresariales y transmitidas y archivos de tráilers comerciales. Asimismo, ofrecemos la narración de numerosos proyectos empresariales y de multimedia y de mensajes al operador telefónico. |
Composicion |
Muchos de sus documentos y archivos requieren de composición como parte del proceso de traducción y localización. CENTURY Translations cuenta con personal interno de composición profesional con gran experiencia y quienes se desempeñan bajo los más altos estándares y especificaciones profesionales con el fin de preparar su trabajo para una publicación o impresión inmediata. |
Edicon & Correccion |
Con el fin de garantizar una transcripción precisa y coherente, ofrecemos dos niveles de corrección que permiten la transmisión del mensaje bajo un máximo efecto del idioma de destino.
El PRIMERO comprende la corrección por parte de un lingüista especializado quien garantizará que la transcripción esté completa y sin errores.
El SEGUNDO es la realización de una revisión independiente de la traducción por parte de un segundo traductor de lengua nativa. Este servicio es altamente recomendado para documentos que pretenden ser publicados. Analiza gramática, estilo y semántica al igual que precisión en la traducción.
Indiferentemente del contenido o lenguaje trabajamos mancomunadamente con el fin de coordinar un flujo de trabajo de la manera más personalizada y así garantizar que su contenido sea tan preciso como sea posible.
Adicionalmente, trabajaremos con cualquier tipo de documento que produzca un contenido orientado hacia su público previsto. |
Interpretacion |
CENTURY Translations ofrece el medio para que tanto empresas como organizaciones favorezcan sus relaciones amistosas con sus homólogos internacionales. Esto lo llevamos a cabo mediante los servicios imprescindibles de interpretación que abarcan reuniones de negocios, seminarios, conferencias, conferencias de prensa y cualquier otra reunión que exiga una comunicación efectiva mediante el canal de un intermediario lingüístico. A través de nuestra amplia experiencia en la asistencia de nuestros clientes en su búsqueda de productos y servicios y la negociación de un servicio previsto, tenemos la plena confianza de que al elegirnos se logra una diferencia vital en el éxito de sus operaciones internacionales.
Dispondremos únicamente de traductores que sean hablantes de su lengua nativa y que adicionalmente cuenten con las cualificaciones o tengan más de cinco años de experiencia en su campo de especialización en la interpretación. En el momento de recibir una asignación, siempre nos disponemos a analizar nuestra amplia nómina de perfiles de interpretación con el fin de seleccionar a la persona más especializada en dicho campo y quien se ajusta mejor para llevar a cabo la asignación de dicha interpretación.
Podemos garantizarle que tenemos la solución que se ajusta a sus necesidades cualquiera que sea la situación de interpretación. |
Interpretación Simultánea |
Nuestros servicios de interpretación simultánea le permiten a usted escuchar su mensaje en conferencias, congresos, seminarios internacionales y otras reuniones. Nuestros intérpretes de traducción simultánea cuentan con la habilidad y experiencia de escuchar un mensaje expresado en un lenguaje e interpretar dicho mensaje en un tiempo real, haciendo que una comunicación internacional sea posible en cualquier ámbito. Ellos trabajan en parejas utilizando equipos de interpretación simultánea de avanzada para garantizar el éxito del evento. |
Interpretación Consecutiva |
Como la manera más común de interpretación frente a frente, el intérprete debe esperar un tiempo apropiado antes de interpretar a la audiencia. Nuestros traductores de interpretación consecutiva cualificados expresarán todos los contenidos en su totalidad de manera exacta y elocuente tomando notas mientras el discursante habla. Siendo expertos tienen la capacidad de utilizar su memoria altamente desarrollada y con base en en muchos años de experiencia profesional con el fin de brindar el mismo discurso igualmente preciso en otro idioma. |
Interpretación de Conferencias |
interpretación se basa en la claridad y la interpretación de conferencias se basa aún más en la claridad de la presentación y la claridad de ideas, por lo general frente a cientos de personas. De esta manera, nuestros intérpretes de conferencias se encuentran profesionalmente capacitados y son expertos tanto en la interpretación consecutiva como en la interpretación simultánea. Se encuentran tan cómodos en el rincón de su escritorio como lo están en el centro de conferencias. |
Interpretación Frente a Frente |
Para este tipo de interpretación el intérprete permanece en el sitio de interlocución. La presencia física del intérprete profesional no solo suministra la interpretación del idioma de origen sino también transmite su propia impresión al contexto cultural y al lenguaje corporal de las partes involucradas, logrando la interpretación frente a frente más precisa en tales circunstancias. Ya sea que se requiera de la interpretación consecutiva o simultánea, esto dependerá de las exigencias del cliente al igual que del balance en la velocidad y la precisión. |
Interpretación Telefónica |
No es de vital prioridad que su intérprete se encuentre presente; le ofrecemos un servicio de interpretación telefónica conveniente y económica. Es fácil y rápido de utilizar suministrándole el acceso a cualquier idioma o dialecto en tan solo segundos.
Nuestros traductores e intérpretes se encuentran disponibles en todas las regiones del Reino Unido; esto nos permite adaptarnos a cualquier requerimiento sin importar la localización geográfica. |
Interpretazione Telefonica |
Nel caso in cui non sia essenziale la presenza fisica dell'interprete, offriamo un comodo e conveniente servizio di interpretariato per telefono. Si tratta di un servizio veloce e semplice da usare, che vi permette di accedere, in solo pochi secondi, a qualsiasi lingua o dialetto. I nostri traduttori ed interpreti sono disponibili in tutte le regioni del Regno Unito; questo ci consente di soddisfare qualsiasi esigenza, qualunque sia l'ubicazione geografica. |
|
La Retrotraducción
La Retrotraducción es el proceso de traducir un documento que ya ha sido traducido a su idioma de destino, preferentemente por un traductor distinto. En el proceso normal de la traducción el traductor traduce el documento y, posteriormente, un editor revisa la traducción y realiza las respectivas correcciones.
La Retrotraducción se lleva a cabo con el objetivo de garantizar la fiabilidad y validez de la traducción en diferentes idiomas. A su vez la retrotraducción se compara con los documentos originales.
Aún así, se debe tener en cuenta que un documento traducido no siempre es el reflejo literal de su original. Por ejemplo, una palabra literal en un idioma puede no tener un equivalente en otro idioma. Por eso la traducción es más un arte que una ciencia. No puede esperarse que una traducción transmita perfectamente el "significado" de lo que un autor ha expresado en su idioma original.
No obstante, el traductor de retrotraducción debe contar con un excelente dominio del idioma de destino al igual que del idioma inglés (una combinación poco común, si bien imposible) y efectuar una traducción más literal de lo normal. Subsecuentemente, los autores originales del documento comparan los documentos originales con los documentos retro-traducidos.
El objetivo de la retrotraducción es obtener diversas versiones idiomáticas de los documentos del inglés que son conceptualmente equivalentes en cada uno de los idiomas de destino. Es decir, el documento debe ser igualmente natural y aceptable y prácticamente debe interpretarse de la misma manera. El punto central debe enfocarse en lo transcultural y conceptual más bien que en una equivalencia lingüística/literal.
La implementación de este método comprende los siguientes pasos:
|
Traducción inicial |
|
Retrotraducción |
|
Comparación |
|
Edición |
|
Correcciones, modificaciones |
|
Versión final |
Servicios de Autoedición (DTP)
Desktop Publishing es una industria en auge en el Reino Unido y aún más si se considera el carácter diverso de los servicios que son ofrecidos por varios editores de edición electrónica tales como Windows desktop publishing, Quark desktop publishing, y muchos otro. Century Business Services, una compañía de autoedición de primer nivel, se especializa en todo tipo de aplicaciones de autoedición y se encarga de sus diversas necesidades relacionadas con la autoedición. Como editor de servicios a nivel general, CBS acepta todo tipo de archivos y le regresa archivos listos para su publicación básicamente en cualquier software conocido utilizado en la industria editorial. La información traducida puede diseñarse para su publicación tanto en línea como fuera de línea.
Al consultar más detalladamente nuestros servicios de autoedición usted descubrirá que trabajamos con casi todas las aplicaciones de software de diseño y soporte comunes tanto en plataformas PC como en plataformas Macintosh. Entre ellas están:
|
Microsoft Word |
|
Adobe Acrobat |
|
Adobe FrameMaker |
|
Adobe GoLive |
|
Adobe Illustrator |
|
Adobe PageMaker |
|
Adobe InDesign |
|
Adobe Photoshop |
|
Corel Draw |
|
Corel Ventura |
|
Macromedia Freehand |
|
Macromedia Dreamweaver |
|
Macromedia Fireworks |
|
Macromedia Flash |
|
Quark Xpress |
Traducciones Oficiales
Nuestras traducciones certificadas de documentos oficiales son reconocidas por el Ministerio del Interior británico, el General Medical Council, el NARIC, los consulados, los Tribunales de Justicia y muchas otras organizaciones e instituciones del Reino Unido y otros países.
Algunos ejemplos de documentos que entran en esta categoría son:
|
Certificados de nacimiento, de matrimonio, de divorcio o académicos |
|
Transcripciones oficiales tales como informes escolares, laborales o médicos |
|
Documentos legales tales como poderes notariales, contratos, etc. |
|
Facturas de servicios públicos |
Es compromiso de Century Business Services traducir sus documentos, sellarlos con nuestro sello corporativo que incluye un número de referencia aplicable y regresarlos junto con un certificado que comprueba que los documentos han sido traducidos por un traductor calificado y acreditamos la traducción como exacta y 'fiel' y, como fase final, avalamos nuestra membresía a través de un organismo profesional de traducción.
Para comunicarse y consultar los requisitos de certificado de traducción sírvase llamar a nuestros asesores de servicio hoy mismo al 02083463564 o contáctenos en el Email info@centurytranslations.com. También puede usar nuestro servicio de Cotización GRATUITA.
|