服务项目 |
世纪翻译为世界各地的公司和个人提供全面的语言服务,从翻译和本地化,语言转录,配音,排版,校对和编辑,到在英国各地的口译服务,满足您所有语种的需求。我们只与具有专门知识的专业母语译者合作。 |
文件翻译 |
我们提供具有广泛知识的合格译者以符合每项作业的特殊需求。所有的翻译作品皆通过我们的编辑和质量管理过程。上百位专家型翻译人员组成的工作网络,使我们在准时交件的前提下能够慎选在您指定的领域内具有专业知识背景、能够胜任翻译项目的母语译者。 |
档案本地化 |
除了字义的翻译,我们的专业译者更针对无论是文件,软件程序或演讲等中的每项元素加以编写,使各种方案得以符合其特定的文化背景和技术环境。我们了解您产品最终的实用需求,涉及到标的客户的文化意识和技术专长。
正因我们的译者受过如此训练过程,世纪翻译足以提供了非常高水平的本地化服务,我们非常荣幸能与客户讨论一般问题或特定方案的细节,以提供最适合的解决方案。 |
字幕服务 |
世纪翻译提供了快速专业的音频转录服务,将档案从口语转换到书面形式。完成的文字记录将按照您的指示交还给您。如您额外付费,我们也可以插入编码指示出每个讲者所做的改变。在快速周转和高准确性的前提下,我们为大多数语言的WAP和MP3档案,以及传统磁带和CD提供转档服务以及盲人点字法服务。 |
配音服务 |
我们为电视和电台广告,广播和产业报导或商业预告片提供高质量的口形同步配音。我们也为众多产业媒体提供项目解说和电话提示服务。 |
专业排版服务 |
在翻译和本地化的过程中,许多文件档案有排版需求。世纪翻译经验丰富的内部排版人员拥有最高的专业标准和规范,以帮助您做好准备工作,以利作品的实时出版印刷。 |
校对与编辑服务 |
为了确保文稿的一致性及正确性,我们提供双重校对,确保您的讯息在目标语言产生最大效果。首先是由专门的语言学家校对,以确保文稿的完整性及正确性。第二次校对是由母语翻译师独立进行。我们高度推荐这项服务给即将出版的文件。校对内容除了翻译的准确性外尚包括文法,文章风格和语义。
无论什么样的内容或语言,我们将与您合作以提供量身订做的工作流程,尽量确保文件内容准确度。不论何种文件类型我们都有信心可以翻译出为您量身打造的作品。 |
同/逐步口译服务 |
世纪翻译为企业和组织提供与国际伙伴促进良好关系的管道。我们为商务会议,研讨会,招待会,新闻发布会或其他良好沟通是决定性关键的场合提供口译服务。凭借我们丰富的经验帮助客户寻找及协商他们所需要的产品和服务,我们有信心,选择我们是使您的国际企业迈向成功的关键因素。
我们只选择母语的口译译者,除此之外,译者尚需持有证照或在其专业领域内具有五年以上的口译经验。当收到每项任务时,我们即在广泛的数据文件中分析选择出在该领域最有经验及最符合资格的口译员为您进行翻译。 我们可以向您保证,无论何种口译类型,我们都有相应的解决方案以满足您的需求。 |
同步口译 |
同步口译服务将你的讯息传递到各种会议,国际研讨会和其它场合。我们经验丰富的口译员专长于听、读取讯息的实时翻译,使得任何情境下的跨国沟通都不再困难。口译员搭档合作,使用最先进的同步口译设备,确保您的活动马到成功。 |
逐步口译 |
在最为常见的面对面口译形式中,口译员须等待适当的空档时间为观众进行翻译。我们经验丰富的口译员在讲者演说时同时记录,以将所有内容完整和生动地传达。作为专业人员,他们能够利用自己在多年的专业训练中高度发展的记忆力,将演说准确的以另一种语言呈现。 |
会议口译 |
口译最重要的是清晰度,而对于上百人的会议口译而言更重要的是演示和想法的清晰度。因此,我们的会议口译员都受过专业训练,擅长于同步或逐步口译。不论在会议中心或是小型办公室他们都能工作的得心应手。 |
现场口译 |
此类翻译工作译员必须在现场进行。口议员亲自在场不仅翻译,也传达了当事人的肢体语言和文化背景的敏感度,在此种环境下提供最精确的诠释。我们依照客户需求,在速度和准确性间取得平衡点,来选择同步或逐步口译。 |
|
还原翻译
还原翻译是将已经翻译未目标语的文件再译回原始语言的过程,最好由独立议员完成。在正常的翻译过程中,议员翻译文件;审校检查译本并作出修正。
进行还原翻译的目的是确保不同语言译本的可靠性和有效性。然后可以比较还原翻译后的文本和原始文件。
然而,必须注意,不要期望还原翻译后的文本能完全匹配。比如,某一语言中的文字在另一语言中可能没有对应的文字。因此翻译是一门艺术而不是科学。不要期望译文能完美地传递作者用原始文字意图表达的“含义”。
然而,还原翻译译者必须能够极好地驾驭目标语言和英语(极少有人能做到)并进行一次更加细致的翻译。原文作者比较原本和回译后的文本。
还原翻译旨在用每种目标语言获得在概念上等同于英语文本的不同语言的译本。也就是说,文本应同样自然并令人接受同时应当以同样地方式实现。应侧重于交叉文化和概念上的等同,而非寻求语言/字面上的对应性。
执行此方法包括使用如下的步骤
排版(DTP)服务
排版(DTP)服务是英国的新兴产业,鉴于视窗桌面排版、夸克桌面排版和其它众多排版商提供的各种服务的性质不同,桌面排版的发展更快。Century Business Services 有限公司,一家高级桌面排版公司,专注于各种排版(DTP)服务业务并满足您与排版有关的各种需求。作为提供综合性服务的排版商,CBS可接受各种文件类型并以排版业中使用的任何一种常见软体为您交付可供出版的文档。翻译后的资料可用于在线并离线出版。
若仔细考察我们的桌面排版服务,您会发现我们几乎使用了PC和Macintosh平台上所有常见的编辑和设计软件。这些软件包括:
|
Microsoft Word
|
|
Adobe Acrobat
|
|
Adobe FrameMaker
|
|
Adobe GoLive
|
|
Adobe Illustrator
|
|
Adobe PageMaker
|
|
Adobe InDesign
|
|
Adobe Photoshop
|
|
Corel Draw
|
|
Corel Ventura
|
|
Macromedia Freehand
|
|
Macromedia Dreamweaver
|
|
Macromedia Fireworks
|
|
Macromedia Flash
|
|
Quark Xpress
|
经过认证的译员
我们下属的官方文件认证译员被内务部、医学委员会、NARIC、领事馆、法庭和英国国内外若干其它机构和组织所接受。
属于此种类的文件范例包括:
|
出生、结婚、离婚或学位证
|
|
官方文本、比如学术、就业和医学报告
|
|
委托授权书、合同等法律文件
|
|
家庭开支表
|
Century Business Services 有限公司会翻译文件、盖上本公司公章并将译本和一份确认译文系经过合格议员翻译、并我们认为译文系准确“忠实”的译文并最终证明我们系专业翻译机构会员的证书一并返回。
要说明您的证书翻译要求,请致电我们顾问,电话02083463564或法电子邮件到info@centurytranslations.com。您还可以使用我们的 免费报价 功能。
|