|
|
|
En plus |
Chez CENTURY TRANSLATIONS, nous travaillons pour des entreprises, ainsi que des clients individuels partout dans le monde, nos services multilingue en:- TRADUCTION - LOCALISATION - TRANSCRIPTION- INTERPRETATION partout en Angleterre, les traducteurs étant de langue maternelle. |
traduction |
Chaque traducteur aura des connaissances spécifiques visées à chaque projet de traduction et un ultérieur procès d'édition aidera la qualité des traductions. Nos professionnels en matière de traduction auront une expertise particulière dans les sujets sur lesquels ils travailleront, tout en étant de langue maternelle (la langue la quelle Vous souhaitez), et en livrant les traductions dans les temps établis. |
Localisation |
Nos traducteurs ne se limitent pas à la simple traduction de mots, mais ils sont des experts en culture de la langue en question, les documents, logiciel ou présentations résultant très riches en spécificité. L'expertise de CENTURY TRANSLATIONS est aussi à disposition des clients quand Ils désirent discuter les détails du projet en question, la solution la meilleure. |
Transcription |
CENTURY TRANSLATIONS peut Vous offrir aussi la transposition d'une source audio dans sa forme écrite, en le faisant de façon vite et professionnelle, les manuscrits suivant Vos indications, et, en payant un surcharge, on peut y ajouter des éclaircissements concernant qui est chacun individu qui parle à chaque moment donné; ces types de fichiers seront normalement en format WAP et MP3 et en cassettes et CDs - même en Braille - si Vous le désirez. |
Voix-off |
On Vous offre une qualité exemplaire en voix-off pour la publicité télé et radio, ainsi que des narratives sur des divers fichiers commerciaux, industriels et par téléphone. |
Composition |
Et quand Vous nécessitez d'une composition avec la traduction ou localisation, nos experts chez CENTURY TRANSLATIONS seront là pour Vous aider, avec une attention aux détails qui Vous permettra de préparer Vos manuscrits pour une publication immédiate. |
Edition |
Pour assurer une continuité en traduction, nous avons aussi deux départements d'édition, le premier en comptant des spécialistes qui contrôlent que les manuscrits soient complètement sans erreur, et le deuxième qui fait ainsi que la traduction soit faite avec une précision telle que se soit comme la langue maternelle. On Vous conseille ce type de service surtout si Vos traductions seront pour la Presse, car nos experts produiront une excellence aux niveaux sémantiques, de la grammaire et des figures de style, tout pour que les sujets des Vos traductions soient fluides et adaptés de la façon la meilleure pour Vos clients. |
Interpretations |
CENTURY TRANSLATIONS Vous donne la possibilité d'entretenir des relations amiables et professionnelles avec les organisations internationales dans Votre même secteur, grâce aux services d'interprétations pendent les rendez- vous, conférences, séminaires, Presse et à chaque fois un trait d'union en matière de langue soit obligatoire pour une communication efficace. Nous sommes très confiants dans notre expertise qui continue à aider nos clients à trouver exactement ce dont ils ont besoin, en ajoutant ultérieures possibilités de succès à leurs entreprises. Nos interprètes sont qualifiés, de langue maternelle et ont une expérience d'au mois cinq ans dans le domaine d'interprétation choisi: quand on vient de recevoir un sujet, on conduit une analyse de nos employés et on prend une décision qui convient le mieux au projet en question. On a toujours une solution pour Vous, n'importe Vos nécessitées les plus spécifiques. |
Interprétation Simultanée |
Avec nos services d'interprétation simultanée, Votre voix est entendue directement pendant Vos conférences, meetings, séminaires et à chaque fois que Vous le désirez. Nos interprètes seront à Votre disposition, en deux par fois, en bien écoutant le message dans une langue et le livrant en temps réel dans la langue désirée, la communication ainsi possible en tout milieu, avec un équipement supérieur et en y assurant le succès complet. |
Interprétation Consécutive |
C'est la forme la plus directe utilisée entre clients: l'interprète attendra quelques seconds
avant de livrer l'interprétation pour les écouteurs. Et nos interprètes, tout en prenant note
pendent le procès d'interprétation consécutive, répliqueront le contenu de façon complète
et avec précision, les experts qu'ils sont, en reliant sur leurs mémoires développées en
suite d'années d'expérience |
Interprétation en Conference |
Une des priorités la plus importante pendant le procès d'interprétation, c'est la
clarté des idées convoyées en face de centaines de personnes. Nos interprètes
sont des professionnels qui sont à l'aise soit dans des bureaux, mais aussi aux
plus grands centres de conference, en passant facilement de l'interprétation
simultanée à la consécutive, à l'interprétation en conference. |
Interpretation Face-à-Face |
Nos interprètes seront là, physiquement présents, sur place, en discutant en
langue bien sur, mais aussi en adaptant les manières culturelles et même les
langages du corps des personnes dans la conversation, absolument la chose
la meilleure à faire dans les circonstances données. Le choix entre toutes ces
formes d'interprétation? Ca sera à Vous, tout en prenant en considération les
nécessitées de vitesse et précision |
Interprétation par Téléphone |
Si Vous n'avez aucun besoin de la présence vitale de l'interprète sur
place, Vous pouvez opter pour le service d'interprétation par
téléphone, qui Vous sauvera de l'argent. Il s'agit d'un service qui
Vous mettra vite en contât avec n'importe quelle langue ou dialecte,
tout en question de secondes: nos interprètes là, dans chaque
région de l'Angleterre, pour faire ainsi que Vous soyez satisfait,
n'importe ou Vous vous trouvez. |
|
Les traductions arrières
La traduction arrière est un processus de traduction d'un document déjà traduit en langue cible en arrière vers la langue d'origine, de préférence par un traducteur indépendant. Dans un processus de la traduction normale directe, le traducteur traduit le document; ensuite, un éditeur examine la traduction et fait les corrections.
La traduction arrière est fait pour assurer la fiabilité et la validité de la traduction en différentes langues. La traduction arrière et les documents originaux peuvent ensuite être comparés.
Cependant; il faut ne pas attendre d'obtenir un document correspondant à ce-ci d'origine. Parfois, un mot littéraire dans une langue n'a aucun équivalent dans une autre langue. C'est pourquoi la traduction est plutôt l'art, que la science. On ne peut pas attendre la traduction de transmettre parfaitement le «sens» de ce que l'auteur voulait transmettre en langue originale.
Toutefois, le traducteur, en traduisant en arrière, doit avoir une maîtrise excellente en langue cible, ainsi qu'en langue anglaise (une combinaison rare, sinon impossible), et effectuer une traduction plus littéraire, que celle-ci normale. Puis, les auteurs originaux du document comparent les documents originaux et retraduits.
Le but de la traduction arrière est ce-ci de réaliser de différentes versions linguistiques des documents en anglais, qui sont conceptuellement équivalents en chacune des langues cibles. Autrement dit, le document doit être tout aussi naturel et acceptable, ainsi que pratiquement servir de la même manière. L'accent est plutôt mis sur l'équivalence cross-culturelle et conceptuelle que sur celle-ci linguistique/literale.
La mise en œuvre de cette méthode comprend les étapes suivantes:
|
La traduction directe
|
|
La traduction arrière
|
|
La comparaison
|
|
La rédaction
|
|
Les corrections, les modifications
|
|
La version finale
|
Les services de publication assistée par ordinateur (PAO)
La publication assistée par ordinateur est une industrie en plein essor au Royaume-Uni, en prenant au compte la variété des services offerts par les éditeurs diverses comme PAO de Windows, PAO de Quark et les autres. Century Business Services est la première société qui se spécialise dans toutes sortes d'activités de publication assistée par ordinateur et prend soin de tous vos besoins variés, liés à l'édition. En tant qu'éditeur fournit des services complets, CBS accepte tous les types de fichiers et vous livre les fichiers prêt à publier dans pratiquement tous les logiciels les plus populaires, utilisés dans l'industrie de l'édition. Les données traduites sont destinées à la publication on-line, aussi bien qu'off-line.
Après l'examination approfondie de nos services de l'édition, vous constaterez que nous travaillons avec presque toutes les applications des logiciels de création et de conception communes à la base de l'ordinateur personel et de Macintosh. Certains d'entre eux sont suivants:
|
Microsoft Word
|
|
Adobe Acrobat
|
|
Adobe FrameMaker
|
|
Adobe GoLive
|
|
Adobe Illustrator
|
|
Adobe PageMaker
|
|
Adobe InDesign
|
|
Adobe Photoshop
|
|
Corel Draw
|
|
Corel Ventura
|
|
Macromedia Freehand
|
|
Macromedia Dreamweaver
|
|
Macromedia Fireworks
|
|
Macromedia Flash
|
|
Quark Xpress
|
Les traductions certifiées
Nos traductions certifiées des documents officiels sont acceptées par le Home Office (le Département de l'Intérieur du Royaume-Uni), le General Medical Council, NARIC, les consulats, les tribunaux et d'autres nombreuses organisations et institutions du Royaume-Uni, ainsi que de l'étranger.
Les exemples des documents de cette catégorie incluent:
|
Les certificats de naissance, de mariage, de divorce ou d'études
|
|
Les rapports officiels, tels comme les relevés de notes, les rapports concernant le travail et ceux-ci médicaux.
|
|
Les documents réglementaires, tels comme les procurations, les contrats, etc.
|
|
Les factures du ménage
|
Century Business Services traduit les documents, les autorise par le cachet de l'entreprise et le numéro de référence appropriés et les retourne fournis du certificat de confirmation, que les documents ont été traduits par un traducteur qualifié; de l'affirmation, qu'on croit que les documents présents sont les traductions exactes et valables; et, finalement, de l'attestation de la coopéraion avec l'organisation de traduction professionnelle.
Pour discuter vos conditions de la traduction certifiée; veuillez appeler aujourd'hui nos conseillers amicaux au 02083463564 ou les communiquez par courriel électronique à info@centurytranslations.com. Vous pouvez également utiliser notre Cotation GRATUITE.
|
|
|