contrôle en qualité
Afin que la qualité se maintienne la meilleure dans le domaine des traductions, on suit des stages bien précis pour partager les tâches entre nos
professionnels: dès que la question d'un estimât nous parvient, on regarde attentivement le contenu et on offre un premier estimât sur la base du nombre de mots en rapport à la date de livraison désirée; on attend la réponse et confirmation de la part de notre client et on choisi les traducteurs les plus accoutumés dans le sujet de traduction en question; nos traducteurs livreront le document en langue nécessitée et un procès d'édition de la part de plusieurs autres professionnels en matière sera fait. Notre client obtiendra le document donné à la date concordé, par e-mail, fax ou par poste (en omettant entêtements ou signatures de notre Entreprise) et bien sur, nous serons responsables pour n'importe quel changement pourvu le contenu restera le même. |
CENTURY TRANSLATIONS: Votre choix le premier entre les entreprises de traduction, nous, nous-nous engageant à faire ainsi que le client soit satisfait selon le prix offert, avec une personnalisation du travail de vraie qualité. |